80 lines
No EOL
3.6 KiB
Markdown
80 lines
No EOL
3.6 KiB
Markdown
# QualiWiki
|
||
Outil de mise en qualité du wiki OpenStreetMap.
|
||
|
||
plusieurs pages:
|
||
|
||
- l’accueil liste les pages par ordre de manque de mise à jour du plus grave au moins grave parmi les pages de tags très utilisés selon taginfo.
|
||
- on y voit aussi une liste de pages arbitrairement suivies, dont celle proposée par @AdrienHegy , on peut en mettre d’autres.
|
||
- des pages fr sans traduction en anglais
|
||
- des pages englishes sans traduction fr
|
||
- un graphe de répartition de la décrépitude en fin de page.
|
||
- chaque page peut être comparée entre version fr et englishe. on y trouve une liste des sections, des images, des propositions de correction de la page française par Grammalecte. Exemple ici où on a clairement plus de contenu en version Française qu’en Anglais: Comparaison Wiki OSM - Tag:amenity=charging_station , cas inverse, la page de procédé de proposition Comparaison Wiki OSM - Proposal process qui est bien plus riche en Anglais qu’en Français.
|
||
- on a une suggestion de page au hasard pour voir à quel point elle manque de fraîcheur
|
||
- propositions archivées: une étude des 200 propositions de tags, de leurs status et de leurs votes avec quelques stats.
|
||
- changements récents: une vue globale des dernières modifications de l’année, ce qui permet de voir qui sont les gens qui potassent le wiki régulièrement.
|
||
- les propositions en cours de vote avec un graphe des votes
|
||
|
||
On peut aussi cliquer sur plusieurs trucs dans la page de comparaison pour copier ou rechercher dans le wiki.
|
||
|
||
- traductions automatiques: une liste des pages traduites automatiquement par le modèle Mistral:7b via Ollama, avec la possibilité de copier le contenu traduit, de mettre à jour la traduction, ou de créer une page wiki avec cette traduction.
|
||
|
||
Havez fun.
|
||
# installation
|
||
|
||
```shell
|
||
npm install
|
||
npm run build
|
||
composer install
|
||
|
||
# pas besoin de base de données, les infos sont stockées dans des fichiers json suite au lancement de scripts de wiki_compare.
|
||
|
||
python3 -m venv venv
|
||
source venv/bin/activate
|
||
pip install -r requirements.txt
|
||
cd wiki_compare
|
||
python3 wiki_compare.py
|
||
```
|
||
|
||
# Traduction automatique avec Ollama
|
||
|
||
QualiWiki intègre maintenant une fonctionnalité de traduction automatique utilisant Ollama avec le modèle Mistral:7b. Cette fonctionnalité nécessite que l'environnement virtuel Python soit correctement configuré, car le serveur web exécute les scripts Python à travers cet environnement.
|
||
|
||
## Installation d'Ollama
|
||
|
||
1. Installez Ollama en suivant les instructions sur [ollama.ai](https://ollama.ai)
|
||
2. Téléchargez le modèle Mistral:7b :
|
||
```shell
|
||
ollama pull mistral:7b
|
||
```
|
||
3. Assurez-vous que le serveur Ollama est en cours d'exécution :
|
||
```shell
|
||
ollama serve
|
||
```
|
||
|
||
## Utilisation de la traduction automatique
|
||
|
||
1. Dans la section "Pages manquantes en français", cliquez sur le bouton "Auto trad" pour traduire automatiquement une page.
|
||
2. Les traductions sont stockées dans le fichier `wiki_compare/translations.json`.
|
||
3. Dans la section "Traductions automatiques disponibles", vous pouvez :
|
||
- Copier le contenu traduit en cliquant sur "Copier"
|
||
- Mettre à jour une traduction existante en cliquant sur "Mettre à jour"
|
||
- Créer une page wiki avec la traduction en cliquant sur "Créer page"
|
||
|
||
## Script de traduction
|
||
|
||
Le script `wiki_translate.py` peut être exécuté directement pour traduire une page spécifique :
|
||
|
||
```shell
|
||
cd wiki_compare
|
||
python3 wiki_translate.py "Key:highway"
|
||
```
|
||
|
||
Sans argument, le script traduira toutes les pages manquantes en français :
|
||
|
||
```shell
|
||
cd wiki_compare
|
||
python3 wiki_translate.py
|
||
```
|
||
|
||
# liens
|
||
sujet sur le forum osm fr: https://forum.openstreetmap.fr/t/fabriquer-un-outil-de-q |